Перевод "outer space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение outer space (ауте спэйс) :
ˈaʊtə spˈeɪs

ауте спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
22 hours.
Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
The darned thing would be in outer space.
Exactly!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Именно!
Скопировать
Oh my dear Doctor!
The darned thing would be in outer space.
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
Why not?
Somewhere in outer space, there are fifty thousand young people, three of my friends amongst them, and
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according to plan.
Почему нет?
Где-то в космосе, есть пятьдесят тысяч молодых людей, трое моих друзей среди них, и так или иначе мы должны вернуть их.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
Скопировать
Yes, and you know what I think about your ridiculous theory.
People from outer space, indeed.
Something the matter with you?
Да, и Вы знаете то, что я думаю о вашей теории.
Люди из космоса, конечно.
Что с вами?
Скопировать
You see, behind every great man, there is a woman, urging him on.
She urged me on into outer space.
Not that she meant to, but with her continual, eternal, confounded nagging...
- Нет, просто сбежала. За каждым великим мужчиной стоит женщина, направляющая его.
Такой была моя Стелла.
Она побудила меня отправиться в космос. Не намеренно, а своим постоянным, бесконечным ворчанием.
Скопировать
English translation by mackjay
The marvel of our time, I guess, is the exploration of outer space.
Man is, for the first time, leaving the face of the Earth.
Субтитры: sekassir
Я считаю, что исследование космоса- это чудо нашего времени
Впервые человек покинул Землю.
Скопировать
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
We have found an immunizing agent, but it would take months to produce it in quantity.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Мы получили вакцину, но для получения её в больших объемах потребуется несколько месяцев.
Скопировать
Go and get some proof.
And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack
Go and get one?
Идите и достаньте доказательства.
И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас?
Идите и достаньте?
Скопировать
Art galleries have become laboratories, discotheques, space rockets.
But in their attempt to conquer outer space they've lost track of their inner space.
I may be on the sidelines but I'm holding on.
Картинные галереи стали лабораториями, дискотеки - космическими ракетами!
Но в своих попытках покорить космос... Они потеряли своё внутреннее пространство.
Я могу быть вне игры, но я держусь.
Скопировать
- ls it ajoke to seek the truth about this man?
You state here that a ship from outer space sank in an inland sea of our eastern desert and that Bright
That is his assertion.
Paзвe этo шуткa - пытaтьcя выяcнить пpaвдy oб этoм чeлoвeкe?
Д-p Зиpa, вы утвepждaeтe, чтo кocмичecкий кopaбль зaтoнyл вo внутpeннeм мope, pacпoлoжeннoм в вocтoчнoй пycтынe.
Bы утвepждaeтe, чтo y Яcнoглaзoгo были двa paзyмныx тoвapищa, кoгдa eгo пoймaли. Taк oн утвepждaeт.
Скопировать
No, this is too strange for us, Hanar.
We are creatures of outer space.
Soon, we will be safe in the comforting closeness of walls.
Нет, это слишком дико для нас.
Мы создания открытого космоса.
Скоро мы будем в безопасности, в уюте замкнутого пространства.
Скопировать
It all seems so crazy, and I don't know why Chrissy doesn't remember it.
You willing to take a lie detector test to prove you were abducted by creatures from outer space?
Yes, I am.
Все это кажется сумасшедшим. Я не знаю, почему Кристи этого не помнит.
Хотите пройти тест на детекторе лжи, чтобы доказать что вас похищали пришельцы из космоса?
- Да, точно.
Скопировать
"'...thee.'
"Before I knew it, I was aboard the hover vessel "and was heading not into outer space, "but into inner
In short, Roky showed signs of being what is known as a fantasy-prone personality.
"Тебе...
Прежде, чем я очнулся, я оказался на парящем судне и оно летело, но не в космос, а к центу земли,... .. где были владения того, третьего пришельца, которого, как он сказал позже, зовут Лорд Кинбот. "
[ Скалли ] Короче говоря, Роки представил все признаки того, что известно как слишком разгулявшаяся фантазия.
Скопировать
The enemy's always willing to fire upon an invading force, but on a holy miracle?
Or on visitors from outer space?
Yeah, the enemy sees an American recon plane, they start shooting.
Враг открывает огонь не по наступающим солдатам, а по святому чуду?
Или от визитеров из космоса?
Да, Американский самолет видит врага и начинают стрелять.
Скопировать
When you lay us on Earth, you'll get this and this.
Let's go, violinist, into outer space.
Wait!
Сделаем так. Когда положите нас на Землю, вот это получите и это.
Пошли, скрипач, в открытый космос.
Стой!
Скопировать
Get me the White House.
20 million people died defeating the bastard and he's our first ambassador to outer space?
The broadcast of the '36 Olympics was the first TV transmission that went into space.
Соедините с Белым домом.
20 миллионов погибли, чтобы победить этого ублюдка а он стал нашим первым представителем в космосе?
Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал попавший в космос.
Скопировать
An elbow, for example, can be perfectly beautiful, but it will never create an 'O-ho! ' that a penis or a vagina can.
Although they, objectively, look like radioactive veggies from outer space.
Obviously the secret of their looks will remain for eternity:
Например, локоть может быть безупречно красивым, но он никогда не вызовет столько восторгов, как член или вагина.
Несмотря на то, что при объективном рассмотрении они выглядят как радиоактивные овощи из вселенной.
Величайшим секретом сотворения мира останется вопрос:
Скопировать
Turn!
Oh, okay, okay, we're floating into outer space.
- Check main switch. - Uh, this could be a little bit of a problem.
Поворачивай!
Ладно, ладно, мы летим в открытый космос. Проверь главный переключатель.
Тут возникла небольшая проблема.
Скопировать
This will be similar to the asteroid, so watch it.
Something gets launched off that asteroid with enough force... it's gonna keep on going right into outer
What is the deal? Is it just me, or is Watts really hot?
То же будет и на астероиде, так что смотрите.
Если что-то отпружинит от астероида... с достаточной силой... оно улетит в космос. - Что такое?
Это я или Уатс такая горячая?
Скопировать
I got pulled off an oil rig, flown halfway around the world because you stole my drill design... couldn't read the plans right and did a piss-poor job of putting it together, is that it?
- Well, technically, patents don't apply to outer space.
- Just shut up, Quincy.
Вы выдернули меня с платформы, протащив через половину мира, потому что украли мои разработки... не смогли разобраться в чертежах, и напортачили в сборке всего этого, ведь так? Технически, патенты не распространяются на космическое пространство.
Заткнись, Куинси.
На Марс эта штука не полетит.
Скопировать
'Course, we're just in the beginning part of space.
We-We haven't even gotten to outer space yet.
Roger, Houston.
Конечно, мы только в самом его начале.
Мы даже ещё не в глубоком космосе.
Принято, Хьюстон.
Скопировать
- Yeah. Just makin' hole.
. - Friggin' outer space.
It's good.
- Повернись.
- Ты же в открытом космосе.
Это хорошо.
Скопировать
And, uh, I should probably mention that I do this... at great risk to my own health and safety.
when every day's just another day, you're gonna get kidnapped by a bunch of little gray dudes from outer
Careful.
И я должен сказать, что делаю это с огромным риском для своего здоровья и своей жизни.
Но, блин, каждый следующий день - это всего лишь очередной день, когда тебя могут украсть маленькие серые ребята из космоса, так почему бы не побеспокоить нескольких чудаков из ЦРУ?
Осторожнее.
Скопировать
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the glacier, melting all the ice.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
Скопировать
You really like all this space stuff, huh?
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
Скопировать
I had a girl named Faith. Cheated on me with a girl named Chastity.
You wouldn't be riding 309 million kilometers into outer space and back in a rocket ship that nobody
Listen, let's forget all the hypotheticals for a second, okay?
Мою девушкузвали Верой, а её подружка звалась Целомудрие.
Как можно преодолеть 309 миллионов километров в открытом космосе в ракете, которую никто толком не испытал без единой капли веры.
Давай на минутузабудем обо всех гипотезах, хорошо?
Скопировать
-You know the only way to build it?
-Alien slaves from outer space?
Perfect planning.
Знаешь, что нужно, чтобы создать такую красоту?
Нанять в космосе рабов?
Составить план.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outer space (ауте спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outer space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауте спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение